Recommend to your Librarian


Katherine Mansfield and Translation

Edited by Claire Davison, Gerri Kimber, W. Todd Martin

Hardback
£70.00
eBook (ePub) i
£70.00
eBook (PDF) i
£70.00

This volume enables students and scholars to appreciate Mansfield’s central place in various trans-European networks of modernism working in or through translation and translated idioms.

Katherine Mansfield had a lifelong interest in literatures in translation and in literary translating. From her early notebooks until letters written just before her death, she records the joy of learning foreign languages and exploring literatures outside the mainstream Anglophone tradition, often using transformative, inter-lingual games of her own as a source of creativity. Meanwhile, her enduring popularity abroad is ensured by translations of her works, all of which reveal sociological and even ideological agendas of their own.

Contents

List of Illustrations
Acknowledgements
INTRODUCTION, Claire Davison
I. CRITICISM
‘Parodic Translation: Katherine Mansfield and the “Boris Petrovsky” Pseudonym’, Chris Mourant
‘“Ginger Whiskers” and “Glad-Eyes”: Translations of Katherine Mansfield’s Stories into Slovak and Czech’, Janka Kascakova
‘“Into Unknown Country”: Cinematicity and Intermedial Translation in Mansfield’s Fictional Journeys’, Faye Harland
‘Unshed Tears: Meaning, Trauma and Translation’, Davide Manenti
‘“Making a Stay in X”: Repressing Translation in “An Indiscreet Journey”’, Rachael Stanley
‘“Nous ne suivons pas la même route”: Flaubertian Objectivity and Mansfield’s Representations of Travel’, Philip Keel Geheber
‘Foreign Languages and Mother Tongues: From Exoticism to Cannibalism in Katherine Mansfield’s Short Stories’, Elisabeth Lamy-Vialle
‘“Among Wolves” or “When in Rome”?: Translating Katherine Mansfield’, Gerri Kimber
II. CREATIVE WRITING
Poetry
Jan Kemp: ‘Côte-à-côte in Katherine Mansfield's Heart’
Riemke Ensing: ‘Another Exile Paints a Spring Portrait of Katherine Mansfield’, with a commentary by Kathleen Jones
Iain Britton: Three Sonnets from a poetical work entitled ‘K’
Short Stories
Mandy Hager: ‘Welcome to Paradise’
Parineeta Singh: ‘An Invitation to Dinner’
Aimee Gasston: ‘Beau Champ’
III. CRITICAL MISCELLANY
‘“The Night of the Zeppelin” by Tennessee Williams’, Gerri Kimber
‘????’, Frances Spalding
Reviews
J. Lawrence Mitchell, Gerri Kimber and Vincent O’Sullivan, eds., The Edinburgh Edition of the Collected Works of Katherine Mansfield Volume 3
Andrew Harrison, Anne Fernihough, Freewomen and Supermen: Edwardian Radicals and Literary Modernism
Rishona Zimring, H. S. Ede, Savage Messiah: A Biography of the Sculptor Henri Gaudier-Brzeska
Sarah Sandley, Maurizio Ascari, Cinema and the Imagination in Katherine Mansfield’s Writing
Jessica Gildersleeve, Tammy Clewell, ed., Modernism and Nostalgia: Bodies, Locations, Aesthetics
Irina Kogel, Rebecca Beasley and Philip Ross Bullock, eds., Russia in Britain, 1880-1940: From Melodrama to Modernism
Priyasha Mukhopadhyay, Anna Snaith, Modernist Voyages: Colonial Women Writers in London, 1890-1945, Galya Diment, Claire Davison, Translations as Collaboration: Virginia Woolf, Katherine Mansfield and S. S. Koteliansky
Notes on Contributors

About the Author

Claire Davison, Professor of Modernist Studies at the Université Sorbonne Nouvelle, Paris, is the current Chair of the French Virginia Woolf Society. She is the author of Translation as Collaboration – Virginia Woolf, Katherine Mansfield and S. S. Koteliansky (2014) published by Edinburgh University Press, and the co-editor of Contemporary Woolf / Woolf contemporaine, Katherine Mansfield’s French Lives, and Volume Seven of the annual yearbook Katherine Mansfield Studies.

Gerri Kimber, Visiting Professor in the Department of English at the University of Northampton, is co-editor of the annual yearbook Katherine Mansfield Studies, and Chair of the Katherine Mansfield Society. She is the deviser and Series Editor of the four-volume Edinburgh Edition of the Collected Works of Katherine Mansfield (2016) and the author of Katherine Mansfield: The View from France, and A Literary Modernist: Katherine Mansfield and the Art of the Short Story.

W. Todd Martin is Professor of English at Huntington University, USA. He teaches twentieth-century British and American literature and has published on such various authors as John Barth, E. E. Cummings, Clyde Edgerton, Sherwood Anderson, Julia Alvarez, Edwidge Danticat, and Katherine Mansfield. He is the Membership Secretary for the Katherine Mansfield Society and the Liason-Editor for the book series Katherine Mansfield Studies.

Also in this series

You might also like ...